临安科达认证技术咨询服务有限公司除了提供各个标准的MSDS/SDS报告及GHS标签制作外,还专注于MSDS/SDS翻译。翻译的语种包括:英语,日语,法语,德语,俄罗斯语,荷兰语,印尼语,阿拉伯语等近10个语种。对比其它翻译机构,临安科达在翻译MSDS报告方面具备的优势如下:
1、扎实的背景知识。
2、术语翻译到位。临安科达翻译团队对术语能做到翻译到位,详细,完整。
3、翻译收费合理。竭力降低客户的成本,力求高水准的翻译,低水准的收费。
一份完整规范的MSDS必须具备以下十六项内容:
1. identification of the substance 物质的识别号
2. comPOSTTTION/information on ingredients 合成/成分方面的数据
3. hazards identification 危险识别号
4. first-aid measures 急救措施
5. fire-fighting measures 消防措施
6. accidental release measures 出事故时解除痛苦的措施
7. handling and storage 处置和储藏
8. exposure controls/personal protection 接触控制和个人保护
9. physical and chemical properties 物理和化学性质
10. stability and reactivity 稳定性和反应性
11. toxicological information 毒物资料
12. ecological information 生态资料
13. disposal considerations 丢弃考虑
14. transport information 运输资料
15. regulatory information 规章
16. Other information 其它数据
更多关于MSDS/SDS信息请点击:http://www.ctmsds.com