品牌名称翻译到底有什么门道

发布日期 :2017-05-04 09:50 编号:4269353 发布IP:61.183.95.146
供货厂家
语联网(武汉)信息技术有限公司  
品牌
语翼woordee
报价
电议
起订
100 字
库存
1000000 字
发货时间
3 天内
联系人
方方(女士)
电话
400-0506071
手机
400-0506071
询价邮件
1139805475@qq.com
区域
武汉翻译
地址
武汉市东湖新技术开发区光谷软件园E城E2栋5层
在线咨询:
点击这里给我发消息
让卖家联系我
详细介绍
手机版链接:https://m.trustexporter.com/cz4269353.htm

  在市场化经济的今天,品牌代表的是企业形象、企业信誉、产品质量,可以说市场的竞争也是品牌的竞争,而品牌名称作为消费者对企业的第一印象,其作用不可言喻。随着全球化进程的不断推进,企业主们开始意识到企业名称翻译对于增强自身市场竞争力的重要。语翼woordee的小编为大家整理了一些品牌名称翻译技巧,希望让大家在品牌名称翻译时更加得心应手。

  品牌名称翻译看似简单容易,实际上却不容易。在翻译品牌名称时,不仅要考虑企业的文化背景、企业理念、产品服务特点,还要考虑名称的含义、音律、美誉度等等,更是对译员文字功力和品牌管理的双重考核。因此翻译品牌名称时,时刻要铭记如下三点。

  首先,在翻译品牌明时,必须保证翻译出来的品牌名称与原语言的品牌形象相符,同时念起来又要让人朗朗上口,通俗易懂便于记忆。因此在翻译品牌名称可以参考下面三种方法:

  一、利用元音的重复:例如Lenovo(联想)

  二、利用辅音的重复:例如CCTV(央视),对国外消费者来说,这样的重复不仅让他们觉得念起来简单,而且也记得牢。

  三、以爆破音开头:在语音学中,爆破音也被成为闭塞音,是指发音器官在口腔中形成阻碍,然后气流冲破阻碍而发出的音。与其他发音相比,爆破音需要口腔做出更大的努力才能发出来,这样也有助于消费者牢牢地记住品牌名称。例如Tongrentang(同仁堂)

  其次,在品牌翻译过程中,需要深入了解当地的语言习惯、消费习惯、宗教文化和网络文化等,这样才能正确理解和表达品牌名称所要表达的意思,保留原语言品牌名称的音韵之美和内涵。

  最后,品牌名称翻译应该追求,这样有利于商标注册以获得法律保护。

  总而言之,品牌名称翻译除了需要考虑到品牌自身的特点、构词法、读音以及目标国的文化背景和消费者心理等方方面面的因素外,还应紧跟随时尚潮流,以便品牌尽快被消费者所熟知。语翼woordee作为传神旗下专业翻译平台,依托传神十几年的翻译积累,首创去中介化的翻译模式,可以为您的品牌名称翻译节约20%左右的成本,并且能确保品牌名称翻译的准确性和专业性。据了解语翼woordee目前已经成功为众多企业提供品牌名称翻译服务。


我们的其他产品
您可能喜欢
百声ODM品牌深圳品牌折扣女装品牌折扣女装品牌品牌春夏装品牌女装折扣品牌监视器
 
相关品牌产品